Sworn translation in Italy. Court-certified translations. Certified document translation services. Document translations for court proceedings. Accredited translations in Italy.
With over 20 years of experience, we provide sworn translation services in Italy.
Translation Agency in Italy – Contact us for more information:
In Italy, translation plays a crucial role in both personal and professional matters, especially when it comes to legal and official documents.
Certified court translation in Italy: Sworn translation in Italy
Whether you need to present documents in court, submit official paperwork to public institutions, or verify the authenticity of a translation, understanding the different types of certified translation is essential.
Sworn translation in Italy (court-certified translation)
Certified translation in Italy refers to translations that are recognized as accurate and reliable for official use. These translations are provided by professional translators who attest to the accuracy of the translation through a declaration. Certified Italian translation refers to any translation rendered into Italian and authenticated by a professional translator.
Sworn translation in Italy (traduzione giurata) is a special form of certified translation in Italy. It refers to a translation performed by a "sworn" translator, or "traduttore giurato," who is officially registered with the Italian court system. Sworn translators take an oath to translate documents accurately and are recognized by Italian courts and public authorities. Sworn translations are generally required for official documents that will be submitted to the Italian government or used in legal procedures.
Court translation in Italy refers to the translation of documents that will be used in legal proceedings. The translation of documents for court proceedings in Italy requires exceptional precision, as even small errors can have significant consequences. Court translation is typically performed by a certified translator. In Italy, translations submitted to courts must meet the highest standards.
Certified translations are often required for foreign documents, including birth certificates, academic records, and marriage certificates. They are also necessary for corporate documents, contracts, pleadings, testimonies, and other documents related to ongoing court cases or immigration processes.
Sworn or certified translators must ensure that every word is faithfully rendered, preserving the legal terminology and nuances.
News and Updates from Our Legal Team
News, expert insights, and updates about our legal services.
Contact our translation agency for assistance: