Профессиональный медицинский перевод медицинской документации и литературы, письменный перевод текстов фармакологической тематики.
Больше 20 лет опыта - Агентство письменных медицинских переводов.
Контакты агентства медицинских переводов.
Агентство медицинских переводов: Письменный медицинский перевод
Агентство переводов переводов текстов медицинской тематики работает с иностранными языками:
Переводим медицинские документы: справка, аннотация к лекарству, нормативные документы, история болезни, статьи по медицине, документация, доклад по клиническому исследованию, инструкции, техническая документация к медоборудованию, медицинское программное обеспечение, учебные и справочные пособия, заявка на страховую выплату, эпикризы, результаты обследований, документация по исследованиям лекарственных фармакологических препаратов, регистрационные документы, форма информированного согласия, индивидуальная регистрационная карта, приложение к врачебному препарату, лицензии на медпрепараты, рекламные материалы, презентации, сайты, общие документы, заключения экспертизы, учебная, научно-популярная и научная литература.
Корректный медицинский перевод - Медицинский переводчик:
Мы осознаем, насколько могут быть фатальны последствия дилетантского перевода, и поэтому перевод доверяем опытным специалистам, имеющим соответствующую квалификацию. После перевода обязательно выполняется редактирование и корректорская правка.
Задать вопрос менеджеру бюро переводов: