Юридичний переклад документів у Харкові та Києві


Юридичний переклад

Одним з напрямків діяльності в бюро перекладів в Харкові і інших регіонах, є здійснення юридичного перекладу текстів, які мають відношення до юриспруденції, з більш ніж 30 іноземних мов.

Види юридичного перекладу:

  • переклад законів і нормативно-правових актів в Україні;
  • переклад договорів в Україні (контрактів) та інших договірних документів;
  • переклад юридичних та експертних висновків в Україні;
  • переклад легалізованих документів і апостильованих документів, іноземних судових документів в Україні;
  • переклад установчих документів компанії в Україні, паспортних документів засновників;
  • переклад документів для суду для надання таких документів при розгляді різних справ;
  • переклад довіреностей на судове представництво в Україні;
  • нотаріальне засвідчення перекладу юридичного документа і інше.

англомовний адвокат

Юридичний переклад в Україні повинен бути точний, чіткий, адекватний, достовірним і враховувати цілий ряд специфічних особливостей і чітко передавати зміст і юридичну термінологію.

імміграція в Україну

Переклад юридичних документів в Україні здійснюють професійні перекладачі, які володіють знаннями юридичної термінології і які спеціалізуються виключно на перекладах юридичної тематики, так як помилки в перекладі або неправильний змыст юридичного перекладу, можуть привести до дуже серйозних помилок.

реєстрація фірми на іноземця


Запитати у адвоката:

Тема повідомлення*
Неверный Ввод

Ваше ім'я*
Неверный Ввод

Ваш Email*
Неверный Ввод

Вкажіть ваше місто*
Неверный Ввод

Текст повідомлення*
Неверный Ввод

* - поле обязательно для заполнения

Адвокати в Україні: 

Харків    Київ 
інші міста

Адвокат за кордоном: 

Україна   Туреччина
Чехія   Польща
Іспанія   інші країни

 

Послуги компанії:

 

 

юридична франшиза

 

Адвокат у Польщі

 

Адвокат у Празі, Чехії

 

Адвокат в Іспанії

 

Адвокат у Харкові

 

Go to top